Papa Goriot es una novela francesa de Honoré de Balzac la escribió en 1834 y fue publicada el año siguiente, es una de las obras más conocidas de este escritor francés, su nombre en francés es Le Père Goriot. Conoce mucho más de esta interesante novela a continuación.
Argumento De Papa Goriot
Papa Goriot dio lugar a la expresión francesa “Rastignac”. Se refiere a un escalador social dispuesto a utilizar cualquier medio para mejorar su situación. El género literario de papa goriot es la novela histórica. Así Habló Zaratustra es un ensayo muy interesante, conocelo te aseguro que te gustara.
Al principio fue publicado en forma de series, el Papa Goriot es la novela más importante del francés además marca por primera vez el uso de estos personajes que luego aparecen en otros libros del autor, es una de las características que posee los escritos de ficción de Honoré de Balzac, esta novela es un ejemplo de estilo realista del escritor, donde este hace uso de detalles minucioso para desarrollar carácter y subtexto.
La novela tiene lugar durante la Restauración Borbónica, que trajo cambios profundos a la sociedad francesa; la lucha de individuos para asegurar un estatus social más alto es el tema principal en el libro. Balzac analiza, a través de Goriot, la naturaleza de la familia y el matrimonio, proporcionando una visión pesimista de estas instituciones.Escucha el audio libro completo d esta obra en el video a continuación.
https://www.youtube.com/watch?v=sOIwZUbEvh8
Estilo De Papá Goriot
El estilo de Balzac en Papá Goriot está influenciado por el novelista estadounidense James Fenimore Cooper y el escritor escocés Walter Scott. En las representaciones de Cooper de los nativos americanos, Balzac vio una barbarie humana que sobrevivió a través de intentos de civilización. En un prefacio a la segunda edición en 1835, Balzac escribió que el personaje principal, Goriot, que hizo su fortuna vendiendo fideos en un momento de hambre generalizada, era un ” Illinois del comercio de harina” y un ” Hurón del mercado de granos”.
Vautrin se refiere a París como un bosque del Nuevo Mundo donde chocan veinte variedades de tribus salvajes, otra señal de la influencia de Cooper. Scott también fue una influencia profunda en Balzac, particularmente en su uso de eventos históricos reales como telón de fondo para sus novelas. Aunque la historia no es central para Papa Goriot, la era pos napoleónica sirve como escenario importante, y el uso de detalles minuciosos de Balzac refleja la influencia de Scott.
En su introducción de 1842 a La Comedia Humana, Balzac elogió a Scott como un trovador moderno que vivificó la literatura con el espíritu del pasado. Al mismo tiempo, Balzac acusó al escritor escocés de idealizar la historia y trató de distinguir su propio trabajo con una visión más equilibrada de la naturaleza humana. Aunque a la novela a menudo se la conoce como un misterio, no es un ejemplo de ficción policial o detectivesca. En cambio, los rompecabezas centrales son los orígenes del sufrimiento y las motivaciones de un comportamiento inusual.
Los personajes aparecen en fragmentos, con escenas breves que proporcionan pequeñas pistas sobre su identidad. Vautrin, por ejemplo, entra y sale de la historia, ofrece consejos a Rastignac, ridiculiza a Goriot, soborna al ama de llaves Christopher para que lo deje entrar después de horas, antes de ser revelado como el criminal principal. Este patrón de personas que se mueven dentro y fuera de la vista refleja el uso de personajes de Balzac en La Comedia humana.
Estructura De Papa Goriot
En el verano de 1834, Balzac comenzó a trabajar en una historia trágica sobre un padre que es rechazado por sus hijas. Otro libro dentro de este género es El Aleph si te agrada padre goriot seguro esta novela también te gustará. Su diario registra varias líneas sin fecha sobre la trama: “Sujeto anciano Goriot – Un buen hombre – Alojamiento de clase media – 600 fr. De ingresos – habiéndose despojado de sus hijas que tiene 50,000 fr. ingresos – muriendo como un perro.” Escribió el primer borrador de padre Goriot durante el otoño.
Como era su costumbre, Balzac hizo abundantes notas y cambios en las pruebas que recibió de los editores, por lo que las últimas ediciones de sus novelas a menudo fueron significativamente diferentes de las más antiguas. En el caso de padre Goriot cambió varios personajes por actores de otras novelas que había escrito, y agregó nuevos párrafos llenos de detalles. El personaje Eugène de Rastignac había aparecido como un anciano en la novela de fantasía filosófica anterior del autor La Peau de chagrin.
Mientras escribía el primer borrador de padre Goriot, Balzac llamó al personaje “Massiac”, pero decidió usar el mismo personaje de La Peau de chagrin. Otros personajes fueron cambiados de manera similar. Fue su primer uso estructurado de personajes recurrentes, una práctica cuya profundidad y rigor llegaron a caracterizar sus novelas. En 1843, Balzac colocó padre Goriot en la sección de Comedia Humana titulada “Escenas de la vida en París”.
Poco después, lo reclasificó, debido a su intenso enfoque en la vida privada de sus personajes, como “Escenas de la vida privada”. Estas categorías y las novelas en ellas fueron su intento de crear un cuerpo de trabajo representando a toda la sociedad, dibujándolo en la inmensidad de su agitación. A pesar de que había preparado solo un pequeño predecesor para La Comedia Humana, titulado Études de Mœurs, en este momento, Balzac consideró cuidadosamente el lugar de cada obra en el proyecto y frecuentemente reorganizó su estructura.
Personajes De Papá Goriot
Entre los personajes que encontramos en papa Goriot esta Eugene de Rastignac protagonista estudia derecho en París, conoce a Jacques Collin en el Vauquer Inn, quien estimula sus malas inclinaciones. Sin embargo, Rastignac es ambicioso pero humano, no sigue hasta el final el consejo criminal de Jacques Collin. Deseas conocer otro género prueba leer el ensayo Continuidad De Los Parques, seguro te gustara.
El padre Goriot hizo su fortuna durante la Revolución, tiene un amor ilimitado por sus dos hijas. Ellas se aprovechan de esto y le pidieron dinero sin tregua: “Rico de más de sesenta mil francos al año y sin gastar mil doscientos francos para él, la felicidad de Goriot era satisfacer las fantasías de sus hijas. Muere sin un centavo, habiendo dado todo a sus hijas. Jacques Collin este personaje Balzac lo llamó “columna vertebral” en la comedia humana, aparece por primera vez en esta novela.
Jacques Collin es un convicto escapado de la prisión de Toulon que ha sido condenado por un crimen cometido por otro. Desde 1815, se esconde en París bajo el nombre de Vautrin. Es probable que haya sido traicionado por un ex compañero prisionero, es apodado Fil-De-Soie. Delphine es la hija menor del padre Goriot, esposa del barón de Nucingen con quien se casó en 1808. Delphine, que no ama a su marido, es al comienzo de la historia, la amante de rico banquero siempre está buscando dinero.
Anastasie de Restaud es la hija mayor del padre Goriot, es la amante de Maxime de Trailles, este le paga sus deudas, igual que su hermana exprime a su padre y es vanidosa. Vizcondesa de Beauséant es la prima de Eugene de Rastignac. Es una figura importante en todo París. Es abandonada por su amante. Esta novela se desarrolla un gran número de personajes igual que 100 años de soledad.
Horace Bianchon estudiante de medicina, también residente de la casa Vauquer, es amigo de Rastignac. Al final de esta novela, Bianchon hace todo lo posible para intentar salvar al padre Goriot de la muerte, pero fracasa. En el momento en que se da cuenta de que la muerte del padre es inevitable, continuará haciendo todo lo posible por salvarlo, también aprovechará la situación para estudiar la enfermedad desde un punto de vista científico. Conoce algunas curiosidades del autor a continuación en este video.
Otros caracteres secundarios son Madame Vauquer, dueña de la pensión del mismo nombre, Madame Couture es viuda de un comisionado, Poiret un pensionista que ama a Mademoiselle Michonneau, Jean-Frédéric Taillefer es un hombre rico se niega a reconocer a su hija, Victorine refugiada en la pensión Vauquer. Frédéric de Nucingen, esposo de Delphine Goriot.
Henri de Marsay el amante de Delphine de Nucingen, Maxime de Trailles es el amante de Anastasie de Restaud. Marqués de Ajuda-Pinto un personaje de alta y rica nobleza portuguesa, es el amante de la vizcondesa de Beauseant lo que no le impide casarse con una joven de Rochefide, Jean-Esther van Gobseck es usurera, Derville el abogado del padre Goriot.
Resumen De Papa Goriot
Un resumen de papá goriot por capítulos sería muy extenso ya que la novela cuenta con varios capítulos a continuación un resumen simplificado, pero muy completo de la obra. La novela se abre con una extensa descripción de la Maison Vauquer, propiedad de la viuda Madame Vauquer. Entre los residentes se encuentran el estudiante de derecho Eugène de Rastignac, un misterioso rebelde llamado Vautrin, y un veterano jubilado de Vermicelli llamado Jean-Joachim Goriot.
El anciano es ridiculizado con frecuencia por los otros habitantes, que pronto se enteran de que ha caído a la bancarrota para tener a sus dos hijas bien casadas. Rastignac, que se mudó a París desde el sur de Francia se siente atraído por la clase alta. Tiene dificultad para encajar, pero es instruido por su prima, Madame de Beauséant, en los caminos de la alta sociedad. Rastignac se gana el cariño de una de las hijas de Goriot, Delphine después de extraer dinero de su propia familia, ya muy pobre.
Vautrin, mientras tanto, trata de convencer a Rastignac para que persiga a una mujer soltera llamada Victorine, cuya fortuna familiar solo está bloqueada por su hermano. Se ofrece a despejar el camino para Rastignac haciendo matar al hermano en un duelo.Rastignac se niega a aceptar la trama, se niega a la idea de matar a alguien para adquirir su riqueza, pero toma nota de las maquinaciones de Vautrin. Esta es una lección sobre las duras realidades de la alta sociedad.
En poco tiempo, los internos se enteran de que la policía está buscando a Vautrin, que se revela como un criminal maestro apodado Trompe-la-Mort. Vautrin hace arreglos para que un amigo mate al hermano de Victorine. Él es capturado por la policía. Goriot, que apoya el interés de Rastignac por su hija y que está furioso por el control tiránico de su marido sobre ella, no puede ayudarlo.
Cuando su otra hija, Anastasia, le informa que ha estado vendiendo las joyas de la familia de su marido para pagar las deudas de su amante, el anciano se siente abrumado por su propia impotencia y sufre un derrame cerebral. Delphine no visita Goriot mientras yace en su lecho de muerte, y Anastasie llega demasiado tarde, solo una vez pierde el conocimiento antes de morir, en este momento Goriot enfurece por su falta de respeto hacia él. A su funeral solo asisten Rastignac, un sirviente llamado Christopher, y dos lugartenientes pagados.
Las hijas de Goriot, en lugar de estar presentes en el funeral, envían a sus entrenadores vacíos, cada uno con el respectivo escudo de armas de sus familias. Después de la breve ceremonia, Rastignac se vuelve hacia París cuando comienzan a aparecer las luces de la tarde. Se dispone a cenar con Delphine de Nucingen y le dice a la ciudad: “¡A nous deux, teniente!”.
Análisis Literario De Papa Goriot
Uno de los temas principales de Papa Goriot es la búsqueda de entender y ascender en los estratos de la sociedad. La Carta de 1814 otorgada por el Rey Luis XVIII había establecido un país legal que permitía que solo un pequeño grupo de los hombres más adinerados de la nación votara. Por lo tanto, el impulso de Rastignac para alcanzar el estatus social es evidencia no solo de su ambición personal sino también de su deseo de participar en el cuerpo político.
Rastignac personifica en sus palabras y acciones, el Zeitgeist en el que vive. A través de sus personajes y la narración, Balzac pone al descubierto el darwinismo social de esta sociedad. Las representaciones de la novela de la estratificación social son específicas de París, tal vez la ciudad más densamente poblada de Europa en ese momento. Viajar solo unas pocas cuadras, como lo hace Rastignac continuamente, lleva al lector a mundos muy diferentes, que se distinguen por su arquitectura y reflejan la clase de sus habitantes.
París en la era post napoleónica se dividió en distintos barrios. Tres de estos barrios se presentan en forma destacada en el padre goriot: el área aristocrática alrededor del Boulevard Saint-Germain, el barrio de nueva construcción de la rue de la Chaussée-d’Antin, y el área destartalada en la ladera oriental de la Montagne Sainte -Geneviève. Los barrios de la ciudad sirven como microcosmos que Rastignac busca dominar; Vautrin, mientras tanto, opera en sigilo, moviéndose entre ellos sin ser detectado.
Rastignac, como el ingenuo joven del país, busca en estos mundos un nuevo hogar. París le ofrece la oportunidad de abandonar a su lejana familia y rehacerse a sí mismo en la despiadada imagen de la ciudad. Su éxodo urbano es como el de muchas personas que se mudaron a la capital francesa, duplicando su población entre 1800 y 1830. La textura de la novela está inextricablemente ligada a la ciudad en la que está ambientada; París, explica el crítico Peter Brooks, “es la presencia inminente que le da a la novela su tono particular”.
Rastignac, Vautrin y Goriot representan individuos corrompidos por sus deseos. En su sed de progreso, Rastignac ha sido comparado con Fausto y Vautrin a Mefistófeles. La agitación social de Francia le proporciona a Vautrin un campo de juego para una ideología basada únicamente en el progreso personal; él anima a Rastignac a seguir su ejemplo. Aun así, es la estructura social más grande la que finalmente abruma el alma de Rastignac: Vautrin simplemente explica los métodos y las causas. El principito también es un libro escrito por un francés.
Aunque rechaza la oferta de asesinatos de Vautrin, Rastignac sucumbe a los principios de brutalidad sobre los que se basa la alta sociedad. Al final de la novela, le dice a Bianchon: “Estoy en el infierno, y no tengo más remedio que quedarme allí”. Mientras Rastignac desea riqueza y estatus social, Goriot solo anhela el amor de sus hijas. Debido a que representa la riqueza burguesa adquirida a través del comercio, y no la acumulación primitiva aristocrática, sus hijas están felices de tomar su dinero, pero lo verán solo en privado.
Incluso cuando está muriendo en la pobreza extrema, al final del libro, vende sus pocas posesiones restantes para mantener a sus hijas para que se vean espléndidas en una fiesta. Las relaciones entre los miembros de la familia siguen dos patrones: los lazos del matrimonio sirven principalmente como medios maquiavélicos para fines financieros, mientras que las obligaciones de la generación anterior con respecto a los jóvenes toman la forma de sacrificio y privación.
Delphine está atrapada en un matrimonio sin amor con Barón de Nucingen, un banquero experto en dinero. Conoce sus relaciones extramatrimoniales y las usa como medio para extorsionarla. Anastasie está casada con Restaud, a quien le importan menos los hijos ilegítimos que tiene que las joyas que vende para cuidar a su amante. Esta descripción del matrimonio como una herramienta de poder refleja la dura realidad de las estructuras sociales inestables de la época.
Balzac fue acusado de plagiar la obra de William Shakespeare, el rey Lear dada la similitud de las hijas de Goriot, Anastasie y Delphine, con los hijos de Lear, Goneril y Regan. Los padres, mientras tanto, dan infinitamente a sus hijos; Goriot sacrifica todo por sus hijas. Balzac se refiere a él en la novela como el “Cristo de la paternidad” por su constante sufrimiento en nombre de sus hijas. Conoce el Libro el lobo Estepario seguro te gustara.
Que lo abandonen pérdidas en su búsqueda del estatus social, solo aumenta su miseria. El final del libro contrasta los momentos del lecho de muerte de Goriot con un baile festivo conducido por Madame de Beauséant, al que asisten sus hijas, así como Rastignac, lo que sugiere un cisma fundamental entre la sociedad y la familia. La narración de las dolorosas relaciones de Goriot con sus hijas también ha sido interpretada como una parábola tragicómica del declive de Luis XVI.
En un momento crucial de sentimiento filial en la novela de Balzac, Vautrin rompe cantando “O Richard, O mon roi” el himno monárquico que precipitó la eventual caída de Luis XVI. La familia de Rastignac, fuera del escenario, también se sacrifica extensamente por él. Convencido de que no puede alcanzar un estatus decente en París sin una considerable exhibición de riqueza, le escribe a su familia y les pide que le envíen dinero, sus padres le dan el dinero que solicitan.
A pesar de que no se describe directamente en la novela, sufren graves dificultades para ellos como resultado. Su familia, ausente mientras él está en París, se vuelve aún más distante a pesar de este sacrificio. Aunque Goriot y Vautrin se ofrecen como figuras paternas para él, al final de la novela ya no están y él está solo.
Recepción Y Legado De Papá Goriot
Papá Goriot es ampliamente considerado como la novela esencial de Balzac. Su influencia en la literatura francesa ha sido considerable, como lo demuestra el comentario del novelista Félicien Marceau “Todos somos hijos de Le Père Goriot”. Brooks se refiere a su “perfección de la forma, su economía de medios y fines”. Martin Kanes, mientras tanto, en su libro Papa Goriot: Anatomía de un mundo atribulado, lo llama “la clave de la Comedia humana”.
Es el texto central del voluminoso estudio de Anthony Pugh Balzac’s Recurring Characters, y capítulos enteros han sido escritos sobre los detalles de la Maison Vauquer. Debido a que se ha convertido en una novela tan importante para el estudio de la literatura francesa, Papa Goriot ha sido traducido a muchos idiomas. Por lo tanto, dice el biógrafo de Balzac, Graham Robb, “Goriot es una de las novelas de La Comedia Humana que puede leerse en inglés de forma segura por lo que es”.
A continuación un video con una crítica sobre este libro, observala y aprende mas de esta obra, algunas personas les gusta el texto otras no, la mejor forma de saber si te agrada este libro es leyendo y formar tu propia opinión.
Las revisiones iniciales del libro fueron mixtas. Algunos críticos acusaron a Balzac de plagio o de abrumar al lector con detalles y pintar una imagen simplista de la alta sociedad parisina. Otros atacaron la moral cuestionable de los personajes, lo que implica que Balzac era culpable de legitimar sus opiniones. Fue condenado por no incluir más individuos de intención honorable en el libro.
Balzac respondió con desdén en el segundo prefacio de 1835, escribió con respecto a Goriot “¡Pobre hombre! Sus hijas se negaron a reconocerlo porque había perdido su fortuna, ahora los críticos lo han rechazado con la excusa de que era inmoral”. Muchas críticas de la época fueron positivas, en Le Journal proclamó que el ojo de Balzac “penetra por todas partes, como una serpiente astuta, para sondear los secretos más íntimos de las mujeres”. Otra crítica, en La Revue du théâtre, elogió su “admirable técnica de detalles”.
Las muchas críticas, positivas y negativas, fueron evidencia de la popularidad y el éxito del libro. La crítica de un editor descartó a Balzac como un “escritor de tocador”, aunque predijo para él “una breve carrera, pero gloriosa y envidiable”. Como era su costumbre, revisó la novela entre ediciones, Papá Goriot se mantuvo prácticamente sin cambios desde su versión inicial.
El propio Balzac estaba muy orgulloso de la obra, declarando incluso antes de que se publicara la última entrega ” Papá Goriot es un gran éxito, mis enemigos más feroces han tenido que doblar la rodilla. He triunfado, sobre los amigos y los envidiosos.” Una novela con críticas mixta es El código Da Vinci.
Papá Goriot Adaptaciones
En los años posteriores a su lanzamiento, la novela a menudo fue adaptada para el escenario. Se desarrollaron dos producciones teatrales en 1835, varios meses después de la publicación del libro, mantuvieron su popularidad y aumentaron la aceptación del público hacia Balzac. Se realizó una miniserie de la BBC de 1968 Père Goriot, retransmitida en los Estados Unidos por Masterpiece Theatre.
En el siglo XX, se produjeron varias versiones de películas de Papá Goriot, incluyendo adaptaciones dirigidas por Travers Vale en 1915, Jacques de Baroncelli en 1922 y Paddy Russell en 1968. El nombre de Rastignac, mientras tanto, se ha convertido en un apodo icónico en lengua francesa; un “Rastignac” es sinónimo de una persona dispuesta a ascender en la escala social a cualquier costo.
Una cita bien conocida de este libro es cuando Vautrin le dice a Eugene: “En ese caso, te haré una oferta que nadie rechazará”. Esto ha sido usado por Mario Puzo en la novela El Padrino (1969) y su adaptación cinematográfica (1972); “Voy a hacerle una oferta que no puede rechazar”. Fue clasificado como la segunda cita cinematográfica más importante en cien años.
Actualizado el 6 mayo, 2024