Stalingrado, la obra de Grossman después de 71 años

Stalingrado (Vasili Grossman) es un novela autobiográfica que relata la vida del autor cuando trabajaba como corresponsal de guerra durante los sucesos de la Segunda Guerra Mundial. El artículo de hoy está dedicado a exponer todo lo referente sobre esta desgarradora obra de la vida real, así como hablar acerca de su escritor.

Stalingrado (Vasili Grossman)

Sinopsis de Stalingrado

El escritor Vasili Grossman decidió contar por medio de sus palabras todo lo que vivió mientras acontecía la Segunda Guerra Mundial, la muerte de su madre, la de su hijastro y su experiencia cuando laboró como corresponsal de guerra, en una novela que se dividía en dos partes. La primera parte fue escrita durante el año 1943 y se publicó en el año 1952 con el título de Stalingrado.

Por otro lado, la segunda parte de esta obra se realizó en el año 1949, siendo una continuación con los mismos protagonistas de la primera para, esta parte recibiría el nombre de Vida y destino. De estas dos novelas, la segunda se ha considera como un clásico leído por miles de lectores en todo el mundo, mientras que la primera parte se ha catalogado como una novela de menor rango.

En este sentido, Efim Etkind y Simon Markish, dos de las personas que más intervinieron para poder sacar el manuscrito de Vida y destino, dándolo a conocer en el Occidente para el año 1980, escribieron en el prólogo la siguiente afirmación: ”Por una causa justa ‘pudo haber ganado un merecido Premio Stalin, porque rebosaba amor por el régimen socialista” ¿Es posible que el autor haya podido escribir dos novelas tan diferentes pero concebirlas como un todo y redactarlas una tras otra?

¿Cuándo fue publicado?

Stalingrado (Vasili Grossman) fue escrito durante el transcurso del año 1943, pero su publicación no fue hasta el año 1952, además, su administración fue mediante entregas. El éxito de la novela parecía que de alguna manera le removía la obstinación a Grossman, pero las autoridades soviéticas renegaron de la obra y obligaron al autor a realizar un acto de contrición, por consecuencia, Vasili Grossman tuvo que hacer una carta de arrepentimiento.

Contenido de Stalingrado

”El 29 de abril de 1942, el tren del dictador de la Italia fascista, Benito Mussolini, hizo su entrada en la estación de Salzburgo, engalanada para la ocasión con banderas italianas y alemanas.
Tras una ceremonia protocolaria, Mussolini y su séquito se desplazaron hasta el antiguo castillo de Klessheim, edificado bajo el auspicio de los obispos de Salzburgo. Allí, en sus amplias y frías salas recién decoradas con muebles traídos ex profeso de Francia, se celebraría una sesión de reuniones ordinaria entre Hitler y Mussolini. Ribbentrop, Keitel, Jodl y otros jerarcas alemanes mantendrían, por su parte, conversaciones con dos de los ministros italianos, Ciano y el general Cavallero, quienes, junto con Alfieri, el embajador italiano en Berlín, integraban la comitiva del Duce.”

Con el extracto anterior, comienza Stalingrado (Vasili Grossman) en la traducción de Andréi Kozinets que publicó la editorial Galaxia Gutenberg. Como ya hemos mencionado, esta novela comenzó a escribirse en el año 1943, terminándola el año 1949 y lanzándola el 1952 bajo el título ”Por una causa justa”, sin embargo, a causa del redimen de Stalin mandaron a cambiar el título del libro, así como modificar más cien fragmentos que cambiaron la versión original.

Este hecho no solo supone una restitución de su sentido desde una incipiente disidencia contra la maquinaria burocrática, sino también se trata de una modificación de la novela desde su tamaño estético y narrativo. Luego de haber sido un testigo de la batalla de Stalingrado, que fue un factor influyente para la caída de la Alemania nazi en febrero de 1943, Grossman viéndose trastornado por la muerte de su madre y su hijastro comenzó a escribir esta novela aproximadamente el 22 de junio de 1941.

Stalingrado (Vasili Grossman)

Todo comienza con la Operación Barbarroja, la invasión alemana del territorio soviético, narrado en su diseño ambicioso y en su planteamiento coral a Guerra y paz, con un multitudinario fresco que trata de reflejar el como era la sociedad soviética. Es por esto que sirve de mucho a la lectura las 8 páginas adicionales que se muestran al final de la novela sobre los personajes principales.

En diversos personajes, Grossman plasmó sus experiencias de como se iba asentando el Stalingrado, como por ejemplo, el físico Víktor Shtrum o el comisario Krímov. La familia Sháposhnikov, son la representación de las víctimas de cuando el régimen se instaló en la ciudad y son el centro de la narración de la historia.

Atado a la ortodoxia ideológica, dentro de la perspectiva del realismo socialista y en la defensa del régimen soviético frente al nazismo, el autor deja de lado la visión periodística y propagandística para crear una historia con personajes, la muestra de sus vidas en el fondo de un desastres de la guerra con una mirada compasiva y profundamente humana.

En esta edición del Stalingrado (Vasili Grossman) se encuentra acompañada por una nota de los editores en donde se explica lo siguiente: “para Vasili Grossman, la Segunda Guerra Mundial tuvo consecuencias particularmente dolorosas. Su madre fue asesinada por los nazis junto a centenares de miles de judíos en Ucrania. Y su hijastro murió como soldado del Ejército Rojo.”

Stalingrado (Vasili Grossman)

Vasili Grossman

Ya habiendo conocido todo lo referente de la obra Stalingrado (Vasili Grossman), ha llegado el momento de hablar un poco acerca del autor de esta novela. En los siguientes apartados se expondrá todo acerca de su vida, las obras que ha publicado y más información acerca de la censura hecha a su novela más conocida, Stalingrado.

Biografía

Vasili Grossman nació el 12 de diciembre del año 1905 en Berdychiv (Ucrania), dentro de una familia burguesa de origen judío que había abandonado todas sus prácticas y creencias religiosas. En un principio, su nombre era Iósif Solomónovich Grossman, pero una niñera rusa lo cambió al de Vasili, dicha modificación fue del agrado de la familia, por lo que se mantuvo.

Sus estudios principales fueron en la ciencia, pero para el año 1927, su interés cambió y se centró en la literatura. De esta manera, empezó la redacción de sus primeros textos, y su ensayo Berdychiv, tregua de broma es publicado en la revista Ogoniok en el año 1928. Para el año siguiente consigue el título de ingeniero químico y desposa a su prometida Anna Petrovna Matsuk, conocida como Galia, dando a luz a su Ekaterina y año más tarde de la boda.

En el año 1930, Vasili Grossman consigue un trabajo como ingeniero en una mina de Stálino, en la cuenca del Donbás, mientras su esposa se queda en Kiev. Durante aquel período, Ucrania es azotada por la hambruna provocada por la política de deskulakización de parte del régimen soviético. Grossman se queda en la ciudad hasta el año 1932,cuando se le diagnostica erróneamente de tuberculosis, abandona la ciudad de Stálino y se muda a Moscú, donde pasa a trabajar en una fábrica de lápices.

En febrero de 1934, Vasili Grossman abandona por completo su carrera de ingeniero para dedicarse a totalidad a la escritura. Su primer escrito largo tituló En la ciudad de Berdychiv, publicado ese mismo año, en ella se relata la vida de una familia judía pobre. Esta obra recibe el visto bueno de Maksim Gorki, que para aquel entonces era sumo pontífice de las letras soviéticas, pero también de Isaak Bábel y de Mijaíl Bulgákov.

Luego del agrado de este texto, publica su primera novela con el nombre de Glückauf, que se centra en una mina de carbón. A pesar de que estas primeras novelas se mantienen dentro de la línea marcada por el régimen soviético, y si bien Grossman estaba convencido sobre que el comunismo soviético es la única barrera posible contra el fascismo, el autor no se sujeta al canon del realismo socialista.

El 22 de junio de 1941, mientras Alemania invadía la Unión Soviética, Vasili Grossman se encontraba viviendo en Moscú. Eximido del servicio militar a causa de su tuberculosis, el autor se ofrece como voluntario para estar al frente como periodista para el diario Estrella Roja (Krásnaya Zvezdá), el diario del Ejército Rojo.

Mientras se encontraba cumpliendo este papel, se pudo percatar de la poca preparación del Ejército Rojo, a causa de esto, era de esperarse su debacle. El autor logra fugarse in extremis en dos ocasiones luego de ser atrapado durante la batalla de Kiev, la primera en septiembre y la segunda en octubre.

Llegando el invierno de ese mismo año, Grossman fue mandado a cubrir los combates en Ucrania en la región del Donbás, donde vivió por muchos años. Además de seguir elaborando sus crónicas, comenzó a redactar su primera gran novela, que se llamó El pueblo es inmortal, su publicación se hizo por medio de entregas, en Estrella Roja, en el año 1942. Esta novela fue ofrecida para recibir el premio Stalin en 1942, pero Stalin rechaza una vez más la proposición.

Otras obras

Además de Stalingrado, el autor Vasili Grossman ha publicado una serie de novelas a lo largo de su vida, de las cuales se puede hacer mención de las siguientes:

  • El libro negro, una novela que la escribió con la colaboración de Iliá Erenburg, publicada por Galaxia Gutenberg en el año 2011.
  • Vida y destino, traducida del francés por Rosa María Bassols publicada por Seix Barral en 1985. También se realizó la traducción del ruso de Marta Rebón publicada por Galaxia Gutenberg en 2007  y Lumen en 2008.
  • Todo fluye, traducción de Marta Rebón, publicada por la editorial Galaxia Gutenberg en 2008.
  • Años de guerra. Esta edición también incluye la novela El pueblo es inmortal, el relato El viejo profesor y sus crónicas desde el frente, con una traducción anónima, publicada por Galaxia Gutenberg en 2009.
  • Un escritor en guerra. Vasili Grossman en el Ejército Rojo, texto escrito durante 1941-1945, siendo una recopilación por parte del autor Antony Beevor, con una traducción de Juanmari Madariaga, publicada por Crítica en 2006.
  • La perra, Ilustrado por Taxio Ardanaz, traducción de Maria García Barris, publicado por la editorial KEN en el año 2014.
  • Eterno reposo y otras narraciones, publicado por la editorial Galaxia Gutenberg en el año 2013. 
  • El infierno de Treblinka, Biblioteca Popular judía, publicado en Buenos Aires en el año 1968.
  • Que el bien os acompañe, con la traducción de Marta Rebón, publicada por la editorial Galaxia Gutenberg en el 2019.

Censura de Stalingrado

Luego de 60 años de la muerte de Vasili Grossman (1905-1964) se logró vencer la censura soviética. Por primera vez se logró hacer la publicación del escrito original de Stalingrado, la primera parte de Vida y destino, la épica novela del escritor y periodista ruso acerca de la violencia vista durante siglo XX. El reconocido cronista de las batallas de Moscú, Stalingrado, Kursk y Berlín, para el periódico ‘Estrella Roja’ estuvo en buenos términos siempre y cuando se mantuviera dentro del régimen estalinista, cuando se reveló, la cesura lo atacó

La intención del autor era contar sus vivencias de la Segunda Guerra Mundial en una novela dividida en dos partes. La segunda parte fue hecha durante el año 1949, bajo el título de Vida y destino. La primera parte fue realizada durante el año 1943 y publicada en 1952 con el título Por una causa justa, pero el mismo debió ser cambiado por el de Stalingrado y toda su novela fue destrozada por la represora maquinaria estalinista.

De una misma manera, se llegó a considerar que su obra Vida y destino es a la literatura del siglo XX lo que Guerra y paz es a la del XIX. Sin embargo, a diferencia d Tolstói, que publicó su novela tal como la concibió, Vasili Grossman falleció sin saber si su novela podría salvarse.

”Por una causa justa”, el título impuesto por el aparato estalinista, es una frase por parte del ministro de Exteriores ruso en la invasión de Alemania, de acuerdo a las palabras de Robert Chandler, traductor de Grossman al inglés. Luego de realizar una ardua investigación y muchas entrevistas con especialistas rusos y con el hijo adoptivo de Grossman, Fedor Guber, Chandler se dio la larga tarea de escribir la novela tal y como la esperaba el autor original.

Contando con la ayuda de Yury Bit-Yunan, una autoridad en la figura y la obra de Grossman, Chandler pudo lograr su propósito para el año 2018. Setenta años después de su primera escritura, y 54 luego de la muerte de Grossman, en la versión en ingles la novela aparecía como Stalingrado, la versión más fiel al original que ahora puede ser traducida al español.

 

Ha sido todo por el artículo de hoy, esperamos que la información proporcionada haya sido de gran utilidad. En un mismo sentido, le invitamos a leer: Novela La buena suerte de Rosa MonteroLos Puentes de Madison de Robert James Waller

Actualizado el 14 marzo, 2023

Scroll al inicio